Lost in culture: Language discordance and culturalization in social work with migrants
نویسندگان
چکیده
Social work carried out without a shared language, can be referred to as language discordant social work. In this article we discuss links between discordance and culturalization in work, based on data from participant observation of meetings workers service users who lack language. We how tend attribute the preferences actions collective group identities categorized ‘culture’. This termed culturalization, process by which situations, problems, or differences are explained generalized cultural interpretations. show occurred when attributed utterances ‘cultural differences’, rather than discordance, problems communication, related interpreting. argue that there is an intrinsic interrelatedness communicative difficulties sense communication misdiagnosed issue difference’. inhibits workers’ abilities effectively identify issues reduces their ability see clients’ resources capacities accurately.
منابع مشابه
the relationship between language and social capital in ilami kurdish: a sociopragmatic approach
چکیده زبان به عنوان یک وسیله در ایجاد و بازسازی سرمایه اجتماعی در چند دهه گذشته مورد توجه بوده است. اگر چه درباره سرمایه اجتماعی و سازه های مربوط به آن زیاد نوشته شده است ولی خیلی کم بر روی اینکه چطور زبان می تواند باعث ایجاد اعتماد یا بی اعتمادی بشود مطالعه ای انجام شده است. این مطالعه به منظور تحقق دو هدف انجام گرفته است. اول تلاش خواهد شد تا یک گونه شناسی از واژگانی که مردم کرد زبان شهر ا...
15 صفحه اولwillingness to communicate in the iranian context: language learning orientation and social support
why some learners are willing to communicate in english, concurrently others are not, has been an intensive investigation in l2 education. willingness to communicate (wtc) proposed as initiating to communicate while given a choice has recently played a crucial role in l2 learning. it was hypothesized that wtc would be associated with language learning orientations (llos) as well as social suppo...
in translation: translators on their work and what it means
کتاب در باب ترجمه، اثر استر آلن و سوزان برنوفسکی منتشر شده در ماه می 2013 توسط نشریه کلمبیا است. نویسندگان در این کتاب به بررسی 18 مترجم با در نظر گرفتن نقش آثاری که این مترجمان ترجمه کرده اند میپردازند. کتاب به دو بخش تقسیم میشود: " مترجم در جهان" و " کار مترجم" این دو بخش مقالات همیشگی ترجمه و موقعیت خاص ادبیات بیگانه در جهان وسیع امروزی را مورد خطاب قرار میدهد. در این کتاب مقالات متعددی از ن...
culture, identity, and language education: home culture attachment, social/cultural capital, demographic factors and self-identity changes among iranian efl teachers
: در تحقیقی که پیش روی دارید ابتدا سعی شده است که نقش میزان بهره مندی مدرسان زبان انگلیسی از سرمایه های فرهنگی و اجتماعی در چارچوب نظریه بوردیو(1986) بر میزان وابستگی آن ها به فرهنگ خودی بررسی شود. لذا دو پرسشنامه به طورهمزمان بین 342 مدرس زبان انگلیسی در بیش از 25 موسسه ی خصوصی زبان انگلیسی در سطح شهر مشهد توزیع شد. رابطه ی بین میزان دسترسی به سرمایه فرهنگی و اجتماعی و وابستگی به فرهنگ خودی از...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Nordic Social Work Research
سال: 2023
ISSN: ['2156-857X', '2156-8588']
DOI: https://doi.org/10.1080/2156857x.2023.2216707